Oh, I will always take care of you... and she blamed me. | Oh, siempre cuidaré de ti... y me echó la culpa. |
And she blamed me for what happened. | Y ella me culpa a mí de lo sucedido. |
She hated war, but she blamed me. | Odiaba la guerra, pero me culpaba a mí. |
Yeah, I tried to pull her closer, but she blamed me. | Traté de acercarme a ella, pero me lo recriminaba. |
I don't know if she blamed me or if she blamed herself. | No sé si me culpó a mí, o a ella misma. |
Of course she blamed me. | Por supuesto me culpó a mí. |
PATRICK: I don't know if she blamed me or if she blamed herself. | No sé si me culpó a mí, o a ella misma. |
And let's not forget the Gaultier toga party where she blamed me for setting fire to the house. | Y no olvidemos la fiesta de togas Gaultier donde ella me culpó de incendiar la casa. |
You know, she burst into tears and said that she would never come back, and she blamed me for trying to get rid of her, for not helping her, for the fact that... | Sabes, rompió a llorar y dijo que nunca volvería, y me culpó por intentar deshacerme de ella, por no ayudarla, el hecho es que... |
She blamed me for ruining her whole life. | Ella me reprochó haberle arruinado toda su vida. |
