shake it off

shake it off(
sheyk
 
ihd
 
af
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. quitárselo de encima
He has this awful habit and he can't shake it off.Tiene esta costumbre espantosa y no puede quitársela de encima.
b. superarlo
You can't go on in that depressed state. You've got to shake it off.No puedes seguir en ese estado de depresión. Tienes que superarlo.
c. sacudírselo de encima
I can't describe how lazy I feel right now. - Well, shake it off. We have a lot of work to do today.No te puedo describir la pereza que cargo ahora mismo. - Bueno, sacúdetela de encima. Tenemos mucho trabajo hoy.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. quítatelo de encima
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
You're living in a state of lethargy. Shake it off and start enjoying yourself!Vives en un estado de letargo. ¡Quítatelo de encima y empieza a disfrutar!
b. supéralo
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
You miss him and can't live without him? Shake it off!¿Lo extrañas y no puedes vivir sin él? ¡Supéralo!
c. sacúdetelo de encima
If you keep living with that burden, you will not be able to move on. Shake it off!Si sigues viviendo con esa carga no vas a poder seguir adelante. ¡Sacúdetela de encima!
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce shake it off usando traductores automáticos
Palabra del día
permitirse