This is no joke, shake a leg! | No es broma, ¡Muevete! |
But first I have to put you two in a cab, so shake a leg. | Pero primero tengo que meteros a las dos en un taxi, así que espabilad. |
Well, shake a leg, whatever you do. | Hagan lo que hagan, muévanse. |
So, let's shake a leg. | Así que en marcha. |
And our feet are ready to shake a leg today. | Y hoy nuestros pies están dispuestos a mover las piernas. |
If he doesn't want to dance, why don't you shake a leg with me? | Si él no quiere bailar, ¿por qué no bailas conmigo? |
Come on, we could all stand to shake a leg. | Vamos, todos podríamos estirarnos un poco. |
Come on, George, shake a leg, it's Thursday and you know what that means? | Venga, George, sacude una pierna. es jueves y ¿sabes lo que eso significa? |
Hey, you got a lot going on, so shake a leg. | Tienes mucho que hacer, así que date prisa. |
I better shake a leg, boys. | Será mejor que vaya a estirar las piernas, chicos. |
