Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
Y vivió Matusalén después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos é hijas.
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
Después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.
Después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
Gn 5, 26 Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
Gn 5, 26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
Palabra del día
asustar