Los miembros del Consejo habrán ob‐ servado que el plan incluye tres partes fundamentales: el alto el fuego, la restauración y el diálogo. | Council members will have noticed that the plan includes three major parts: ceasefire, restoration and dialogue. |
Y esto es lo que el famoso reloj de Picaporte, que siempre había conservado la hora de Londres, hubiera acusado, si al mismo tiempo que lahoras y minutos hubiese marcado los días. | And Passepartout's famous family watch, which had always kept London time, would have betrayed this fact, if it had marked the days as well as the hours and the minutes! |
Malthus, que ha probado tan sabiamente que la población crece en una progresión geométrica, mientras que la produc- ción no aumenta más que en progresión aritmética, no ha ob- servado esa potencia pauperizante de la propiedad. | Malthus, who proved so clearly that population increases in geometrical progression, while production increases only in arithmetical progression, did not notice this pauperizing power of property. |
