A tackle that endangers the safety of an opponent must be sanctioned as serious foul play. | Una entrada que ponga en peligro la integridad física de un adversario deberá ser sancionada como juego brusco grave. |
Advantage should not be applied in situations involving serious foul play unless there is a clear subsequent opportunity to score a goal. | En situaciones de juego brusco grave no se aplicará la ventaja, a menos que exista una clara oportunidad de marcar un gol. |
A player is guilty of serious foul play if he uses excessive force or brutality against an opponent when challenging for the ball when it is in play. | Un jugador será culpable de juego brusco grave si emplea fuerza excesiva o brutalidad contra su adversario en el momento de disputarle el balón en juego. |
Any player who lunges at an opponent in challenging for the ball from the front, from the side or from behind using one or both legs, with excessive force and endangering the safety of an opponent is guilty of serious foul play. | Todo jugador que arremeta contra un adversario en la disputa del balón de frente, por un lado o por detrás, utilizando una o ambas piernas con fuerza excesiva y poniendo en peligro la integridad física del adversario, será culpable de juego brusco grave. |
