ser uña y carne

USO
Esta expresión idiomática puede traducirse literalmente como "to be nail and flesh".
ser uña y carne
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(en general)
a. to be joined at the hip
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Amelia y Martina han sido mejores amigas desde que estaban en kindergarten. Son uña y carne.Amelia and Martina have been BFF since they were in kindergarten. They are joined at the hip.
b. to be inseparable
Desde que comparten habitación, Martín y Fernando son inseparables. Siempre los veo juntos.From the moment they started being roommates, Martin and Fernando are inseparable. I always see them hanging out together.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce ser uña y carne usando traductores automáticos
Palabra del día
encontrarse