Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No hay necesidad de ser mezquino, Laser.
There's no need for pettiness, Laser.
Me ha pedido que dejara de ser mezquino de una vez por todas.
She asked me to stop the pettiness once and for all.
Pero hay una diferencia entre eso y simplemente ser mezquino.
But there's a difference between that and just being petty.
Todo esto puede ser mezquino, molesta pero enormemente.
All of this may be petty, it annoys but enormously.
La ley le da a mucha gente formas de ser mezquino.
The law just gives so many people ways to be mean.
Y luego un día decidí ser mezquino.
And then one day I decided to be mean.
Y luego un día decidí ser mezquino.
And then one day I decided to be mean.
¿Por qué ser mezquino cuando existen las altísimas montañas y los ríos centelleantes?
Why be mean when there are soaring mountains and flashing streams?
¿Crees que por ser rico... tienes derecho a ser mezquino?
You think being rich gives you a license to be mean?
¿Es tan divertido ser mezquino conmigo?
Is it that much fun being mean to me?
Palabra del día
aterrador