Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Quiero complacer a un ser querido y no ser banal.
I want to please a loved one and not be banal.
En este sentido, el mal puede ser banal, el bien nunca.
In this sense, evil can be trivial, good can never.
Decir la hora no tiene que ser banal, también puede ser extraordinariamente elegante.
Telling time doesn't have to be banal, it can also be extraordinarily stylish.
Acoge la notoriedad de lo que pudo ser banal y rescata su valor de juego.
It welcomes the notoriety of what could be banal and rescues his playing value.
Bueno, yo también voy a ser banal.
Well, I'm also becoming a common man.
No, no, esta es la mujer que solamente sabe cómo ser banal, ¿correcto?
No, no, this is that woman who only knows how to be banal, right?
Y si hoy no quieres ser banal – se pon al corriente de las formas.
And if today you don't want to be trite–to get acquainted with such methods.
Subproducto de la circulación de mercancías, la circulación humana considerada como un consumo, el turismo, se reduce fundamentalmente al ocio de ir a ver aquello que ha llegado a ser banal.
Tourism, human circulation considered as consumption, a by-product of the circulation of commodities, is fundamentally nothing more than the leisure of going to see what has become banal.
Además, en ciertos casos, la evolución demuestra que no existe ya ningún motivo para hacer un servicio público de una actividad que ha pasado a ser banal y ordinaria.
Furthermore, there are also cases where the course of events shows that there is no longer any reason to make a public service out of what has become a commonplace and everyday activity.
Palabra del día
disfrazarse