Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
De los anteriores considerandos 66 y 67 se deduce que los fondos de la SEPI son recursos del Estado.
It derives from points 66 and 67 above that SEPI’s funds are State resources.
Mario Sepi, invitado especial del último chat de Primavera de Europa, expresó sus opiniones acerca de la crisis económica actual.
As special guest of the last Spring Day chat, Mario Sepi expressed his views on the current economic crisis.
Desde 1998 todos los astilleros públicos españoles pertenecen a la estructura de la sociedad de cartera estatal SEPI.
Since 1998, all public Spanish shipyard companies belong to the structures of the Spanish State holding company SEPI.
El astillero de Vigo, Vulcano, gana el concurso de la SEPI para comprar Izar - Gijón, con lo que podrá acceder a barcos de 30.000 tn.
The shipyard of Vigo, Vulcano, gains the aid of the SEPI to buy IZAR-Gijón, with which will be able to accede to 30,000 tn. boats.
En él, se lleva a cabo la última Oferta Pública de Venta del 10% del capital social que aún poseía la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI).
As part of this, the last Public Tender of 10% of the share capital still owned by the Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) took place.
También informó a la Comisión de que la SEPI había decidido, en julio de 2000, reagrupar todos los astilleros estatales de España en un grupo.
It also informed the Commission that the State holding company SEPI in July 2000 had decided to merge all the publicly owned shipyards in Spain into one group.
Además, SEPI está empeñada en asegurar una estrecha cooperación con partes interesadas externas, como organizaciones de la sociedad civil, comités parlamentarios pertinentes y socios en el desarrollo, incluso a través de reuniones mensuales de coordinación.
Moreover, SEPI was committed to ensuring close cooperation with external stakeholders, such as civil society organizations, relevant parliamentary committees and development partners, including through regular monthly coordination meetings.
El juez Cabrera es el actual presidente de la Sala Especializada en Materia de Propiedad Intelectual (SEPI) del Tribunal Federal de Justicia Administrativa (TFJA), en la cual ha ejercido como magistrado desde 2014.
Judge Cabrera is the current President of the Federal Tribunal of Administrative Justice (TFJA) in the Specialized Intellectual Property Court (SEPI), where he has served as a Judge since 2014.
Con respecto a la igualdad de acceso a los derechos al patrimonio en general y a la tierra, se ha incorporado una serie de recomendaciones en el proyecto de Código Civil, previas consultas públicas dirigidas por SEPI junto con otros interesados.
With regard to equal access to property and land rights, a set of recommendations had been included in the draft Civil Code, following public consultations led by SEPI in conjunction with other stakeholders.
En Empresas Públicas la presencia actual de mujeres en Consejos de Administración es del 19 %, aunque cabe destacar que cumplen el principio de presencia equilibrada la Agencia EFE, SEPI, Fundación de Servicios Laborales y SEGITUR.
In public enterprises, women account for 19% of seats on boards of directors; however, the EFE Agency, SEFI (the State Company for Industrial Holdings), the Labour Services Foundation, and SEGITUR have achieved parity.
Palabra del día
nunca