En el sentido opuesto, esta reacción había sido denunciada por Dominique Moisi[15]. | Arguing the contrary, this reaction was denounced by Dominique Moisi[15]. |
Es decir, su campo es dirigida en sentido opuesto a la externa. | That is, their field is directed opposite to the external. |
También hay tendencias que van en sentido opuesto de la globalización. | There are also other tendencies that run in opposition to globalization. |
Al bajar la velocidad, los fenomenos se desarrollan en sentido opuesto. | Upon speed decrease, the phenomena develop inversely. |
Pero con el paso del tiempo, las cosas parecían ir en el sentido opuesto: | But as time went on, things seemed to be heading in the opposite direction. |
Cuando las válvulas se dañan, la sangre puede circular en sentido opuesto y acumularse en la vena. | When the valves become damaged, blood can run backwards and pool in the vein. |
En el sentido opuesto, la mayor desaceleración reduce las proyecciones de inflación en el horizonte de política. | Contrary to this, a greater slowdown reduces inflation forecasts in the policy horizon. |
El informe del señor Funk va en el sentido opuesto a la dirección que se desea. | The report by Mr Funk takes the opposite line from what is wanted. |
Las sensaciones van en sentido opuesto. | And your sensation's the exact opposite. |
La presión para que les devolviera inmediatamente la soberanía a los países bálticos iba en sentido opuesto. | The pressure to restore the sovereignty of the Baltic countries went directly against that requirement. |
