Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En términos políticos existen varios, en sentido figurado.
There are, in political terms, figuratively several.
Esto, entonces, debe ser en sentido figurado.
This, then, must be figurative speech.
Estábamos todos, de alguna manera, sobre la misma ola, en un sentido figurado
We were all, sort of, riding the same wave, in a sense.
Quiero decir en sentido figurado, claro.
I mean, figuratively speaking, of course.
No directamente, sino en sentido figurado, claro está.
Not directly, of course, just metaphorically speaking.
Ya sea en sentido real (distancia) o en sentido figurado (actitud interior).
Either literally (actual distance) or metaphorically (attitude).
No es nada, es sentido figurado.
It's nothing, it's figuratively.
Sus vidas han sido destrozadas en sentido figurado y literal pero no puedo encontrar nada.
Their lives have been torn apart, figuratively and literally, and I can't find anything.
Público: ¿Simplemente lo usan en sentido figurado? De acuerdo. Sí.
Audience: Just using it figuratively? Ok. Yes.
La pregunta es si el autor de Hebreos quiere decir esto en forma real o en sentido figurado.
The question is whether the author of Hebrews means this actually or figuratively.
Palabra del día
el discurso