La que es aún peor, pese a las afirmaciones en sentido contrario Descartes. | Which it is even worse, despite assurances to the contrary Descartes. |
Y su nave espacial es demasiado grande para evadir el tráfico en sentido contrario. | And your spaceship is too large to evade the opposing traffic. |
Algunas veces se va tan allá que es lo mismo en sentido contrario. | Sometimes it goes so beyond that is the same in the opposite. |
De acuerdo con los zapatos en sentido contrario del mercado de Dongdaemun de Seúl. | According to the shoes counter of Dongdaemun market of Seoul. |
Otra vez, comprobar que los conductores de los ledes están en sentido contrario. | Again, check that the leads of the LEDs are in opposite way. |
Si hay cualquier indicación en sentido contrario, la examinaremos. | If there are any indications to the contrary, we will follow them up. |
Desliza la máquina depiladora en sentido contrario del crecimiento del vello. | Run the epilator against the grain of your hair growth. |
Asegúrese siempre de que el agua fluya en sentido contrario a la estructura. | Always be sure that water will flow away from the structure. |
Salto en camas elásticas, conducir en un carril de sentido contrario y cortar las esquinas. | Jump on trampolines, drive on an oncoming lane and cut corners. |
En el caso del periodismo, el peligro se presenta en sentido contrario. | In the case of journalism, the risk is of an opposite kind. |
