Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es una sensiblería que puedo expresar en seis idiomas.
It's a sentiment I can express in six languages.
Esforzaos para que, sin sensiblería, aumente el cariño hacia vuestros hermanos.
Strive so that, without sentimentality, your affection for your brothers grows.
¡Regalar las flores y los cumplidos, pediré sin sensiblería!
To give flowers and compliments, And I will ask without sentimentality!
No creo en todo eso de la sensiblería.
I'm just not into all of that sensitive touchyfeely stuff.
Sin sensiblería superflua quiero decirte gracias, por la preocupación y el apoyo.
Without excess sentimentality I want to tell you thanks, for care and support.
Mira, te prometo que no habrá sensiblería, ni cosas de acera, ¿vale?
Look, I promise there will be no mushy, curbside stuff, okay?
Resulta que fue la última vez que ese tipo de sensiblería me afectó.
As it turned out, it was the last time such sentimentality swept over me.
Dicen que a los de N.Y. no les gusta la sensiblería, pero eres maravillosa.
I've heard people from New York don't like to get touchy-feely, but you are awesome, E.J.
Siempre fue bueno con los animales, o sea que lo puse allí por sensiblería.
Ya see, he was always very kind to animals, so I just put him there out of sentiment.
El peligro es que el exceso de sensibilidad derive en sensiblería y el relato termine transmitiendo un mensaje irrelevante por inundación de almíbar.
The danger is that excessive sentimentality and sensitivity arising in the story finishes convey a message irrelevant to flood syrup.
Palabra del día
encontrarse