Es una sensiblería que puedo expresar en seis idiomas. | It's a sentiment I can express in six languages. |
Esforzaos para que, sin sensiblería, aumente el cariño hacia vuestros hermanos. | Strive so that, without sentimentality, your affection for your brothers grows. |
¡Regalar las flores y los cumplidos, pediré sin sensiblería! | To give flowers and compliments, And I will ask without sentimentality! |
No creo en todo eso de la sensiblería. | I'm just not into all of that sensitive touchyfeely stuff. |
Sin sensiblería superflua quiero decirte gracias, por la preocupación y el apoyo. | Without excess sentimentality I want to tell you thanks, for care and support. |
Mira, te prometo que no habrá sensiblería, ni cosas de acera, ¿vale? | Look, I promise there will be no mushy, curbside stuff, okay? |
Resulta que fue la última vez que ese tipo de sensiblería me afectó. | As it turned out, it was the last time such sentimentality swept over me. |
Dicen que a los de N.Y. no les gusta la sensiblería, pero eres maravillosa. | I've heard people from New York don't like to get touchy-feely, but you are awesome, E.J. |
Siempre fue bueno con los animales, o sea que lo puse allí por sensiblería. | Ya see, he was always very kind to animals, so I just put him there out of sentiment. |
El peligro es que el exceso de sensibilidad derive en sensiblería y el relato termine transmitiendo un mensaje irrelevante por inundación de almíbar. | The danger is that excessive sentimentality and sensitivity arising in the story finishes convey a message irrelevant to flood syrup. |
