Porque aquí todos semos muy honrados pero, por si acaso ¿Verdad? | Because everyone is honest, but you never know. |
Mientras tanto, debié- semos entender que el Romanticismo, en su visión de la libertad del hombre, tuvo raíces profundas en este período temprano del mundo del pensamiento. | In the meantime, we should understand that Romanticism, in its view of the freedom of man, had deep roots in this earlier world of thought. |
Si pudi semos utilizar la met fora de la ciudad como un texto podr amos ver claramente c mo Bilbao se est convirtiendo en otro ejemplo de ciudad postindustrial con muchas referencias al postmodernismo. | If we could use the metaphor of the city as a text, we could be able to see clearly how Bilbao is becoming another example of a post-industrial city making many references to post-modernism. |
Por consiguiente, hacer a un lado esta virtud sería atreverse a desconocer la autoridad del Gran Maestro, lo mismo que si hiciésemos a un lado la misericordia, la pureza de corazón o cualquiera otra rama de su institución. | Therefore, to set aside this is the same daring insult on the authority of our Great Master as to set aside mercifulness, purity of heart, or any other branch of his institution. |
¿Y si aplicá- semos el mismo principio al MChFM? | And if we apply the same prin-ciple to the ChMMF? |
¿Quiere él que nos intere- semos en los problemas de los demás? | Does He want us to care about each other's problems? |
Mientras tanto, no debié- semos fallar en entender dónde comenzó el humanismo moderno, a decir, con la asevera- ción de la realidad como matemáticamente determinada. | In the meantime, we should not fail to understand where modern humanism began, namely, with the assertion of reality as mathematically determined. |
Tengo algo que decirte algo que me dijo mi padre que su padre le dijo y así sucesivamente, todos nuestros antepasados hasta llegar a Semos. | I have something to tell you. Something my father told me and his father told him. Back along our bloodlines to Semos. |
