Si se siembran en climas templados se sembraran siempre al aire libre. | If grown in temperate climates, they are always planted outdoors. |
Comenzó a capacitar a un grupo de mujeres para que sembraran sus propios cultivos. | She began training a group of women to grow their own crops. |
Si los agricultores no creen que habrá gran cosecha no sembraran la semilla. | If farmers don't believe there will be great harvest they won't sow the seed. |
Se sembraran grandes arboles alrededor de los edificios para crear un sereno ambiente de jardín. | Tall trees will be planted around the buildings, to create a serene garden-like environment. |
Posteriormente se distribuyeron dos variedades específicas de trigo a cerca de 5,000 productores para que las sembraran. | Two specific varieties of wheat were then distributed to about 5,000 farmers for cultivation. |
Los catequistas se habían puesto de acuerdo con otros para que sembraran en su ausencia. | The catechists had arranged for others to plant their corn while they were gone. |
El los animo para que edificaran casas, sembraran la tierra, se casaran y tuvieran hijos, etc. (Jeremias 29:4-6). | He encouraged them to build houses, plant gardens, marry and have children, etc (Jeremiah 29:4-6). |
Fue una oportunidad irrepetible para que los líderes mundiales sembraran un nuevo espíritu de democracia, responsabilidad y justicia en el pensamiento global sobre el desarrollo. | Monterrey was a unique opportunity for world leaders to spawn a new spirit of democracy, accountability and justice in global development thinking. |
Otra vía de solución, complementaria o no, seria que en la propia empresa se sembraran determinados productos para el consumo de los trabajadores de la empresa. | Another solution, which might be complementary, would be to grow certain products for workers' consumption right on company land. |
Ambas partes convinieron en la reunión en hacer todo lo que estuviera a su alcance para prevenir que se sembraran minas en la zona temporal de seguridad y las zonas adyacentes. | During the meeting, both parties agreed to do all in their power to prevent the laying of mines in the Temporary Security Zone and the areas adjacent to it. |
