¿De verdad piensas que Jack Selve va a dejarme hacer eso? | You really think Jack Selve is going to let me do that? |
Mara, este es Jack Selve. | Mara, this is Jack Selve. |
¿Cual es el aeropuerto más cercano a Saint Selve? | Looking which airport for Saint Selve? |
¿Te envió a por mí Jack Selve? | Did Jack Selve send you in after me? |
Pintura - Hans Holbein the Younger - Jean de Dinteville y Georges de Selve (` Los Embajadores) | Painting - Hans Holbein the Younger - Jean de Dinteville and Georges de Selve (`The Ambassadors') |
Tanto las solicitudes como cualquier pregunta a este respecto pueden dirigirse a Michael Delle Selve (m.delleselve@feve.org) | Both requests as well as any question in this respect can be addressed to Michael Delle Selve (m.delleselve@feve.org) |
Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Gaja La Selve siguiendo los consejos de sus anfitriones. | You will discover local specialities at the hotels in Gaja La Selve thanks to your hosts' advice. |
La colección se complementa con sandalias que se han creado especialmente para la nueva colección en colaboración con Selve. | The collection is accessorised with sandals created especially for the new collection in cooperation with Selve. |
Comprar una reproducción en óleo pintado a mano - Hans Holbein the Younger - Jean de Dinteville y Georges de Selve (` Los Embajadores) | Buy hand painted oil reproduction - Hans Holbein the Younger - Jean de Dinteville and Georges de Selve (`The Ambassadors') |
Bienvenido a la Selve Castillo Fajac, un castillo de encanto inusual pastel, entre Carcassonne y Toulouse, en el corazón de un área de 14 hectáreas de zonas verdes, prados y bosques. | Welcome to the Castle Fajac Selve, a castle in Pastel unusual charm, between Carcassonne and Toulouse, in the heart of an area of 14 acres of parkland, meadows and forest. |
