Pero esta política no tiene nada de revolucionario, y es descaradamente seguidista. | But there is nothing revolutionary about this policy, and it is grossly tailist. |
Pero, la naturaleza fundamentalmente seguidista y maniobrera del trotskismo termina siempre recuperando sus medallas. | But the fundamentally tailist and manoeuverist nature of Trotskyism rapidly returns to the scene. |
Cuanto más objetivamente correcta es la teoría, más fuerte es su imperio sobre el seguidista. | The more objectively correct the theory, the stronger its imperialist grip on the behindist. |
Llevando la política seguidista del pablismo hasta su conclusión liquidacionista, el S.U. se está preparando para liquidarse a sí mismo. | Carrying out the tailist politics of Pabloism to their liquidationist conclusion, the USec is preparing to liquidate itself. |
Frente a esta política Sud-Rail nunca presentó una alternativa a la CGT, al contrario tuvo una política completamente seguidista. | Faced with this policy, Sud-Rail never presented an alternative to the CGT; on the contrary, it had a completely copycat policy. |
Alguien que es localmente autónomo puede ser seguidista en relación con el movimiento en su conjunto o con sus teóricos más preclaros. | One who is locally autonomous may very well be behindist in relation to the global movement as a whole, or to its most comprehensive theorists. |
No se debe a que, según una orientación seguidista, pensamos que espontáneamente las masas vayan a tener la respuesta a estos problemas. | It's not because, in accordance with a tailist orientation, you think the masses are going to spontaneously have the answer to these problems. |
Los oportunistas esperan conseguir popularidad, pero con semejante política seguidista no podrán nunca dirigir una verdadera lucha de clases, y mucho menos una revolución. | The opportunists hope to gain popularity, but with such a tailist policy they can never lead a real class struggle, much less a revolution. |
Esto demuestra que todavía existe mucho malentendido sobre el verdadero significado de estas palabras, promovido sin duda alguna por el mismo Chávez y toda la izquierda seguidista. | This shows that there is much misunderstanding about what these words mean, fostered by Chávez himself and the whole tailist left. |
Creo que la concepción es el aspecto del que menos puede prescindir el seguidista que trate de escapar de este círculo vicioso. | It seems to me that conception is the aspect that can least be dispensed with, as the behindist attempts to break out of his vicious circle. |
