Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Practiquen el bhakti-yoga, sean conscientes de Krishna, y hagan que sus vidas tengan éxito.
Practice bhakti-yoga, be Krishna conscious, and make your life successful.
También son una amenaza, porque hacen que los oprimidos sean conscientes de su destino.
They are also a threat because they make the oppressed aware of their fate.
Hemos visto cuántas veces hablar de ello es lo que hace que otras personas sean conscientes.
We've seen how many times talking about it is what makes other people aware.
Los lectores sean conscientes de otra(s) fuente(s) se les anima a contactar FairMormon para que puedan ser incluidos aquí.
Readers aware of other source(s) are encouraged to contact FairMormon so they can be included here.
Siempre me llama la atención que existan tantas personas que a veces no sean conscientes de esta circunstancia.
It strikes me time and again that many people do not always realise this.
La actual euforia pronto desaparecerá, en cuanto los georgianos sean conscientes de que les han engañado.
The present euphoria will soon wear off once the people of Georgia realise that they have been deceived.
Puede que no sean conscientes, pero hay más bacterias en el cuerpo que estrellas en toda la galaxia.
You may not realize this, but there are more bacteria in your body than stars in our entire galaxy.
Este mensaje se entenderá mejor cuando las poblaciones de montaña se organicen y sean conscientes de su papel.
This message will be even more widely heard when the mountain populations are organised and conscious of their role.
Hijitos, sean conscientes que su vida es breve y pasajera.
Little children, be aware that your life is short and passing.
Todos aquellos que sean conscientes deben pensar en ello.
All of those who are aware should think about it.
Palabra del día
la nuez moscada