Compared with the case of using the bill of lading, the use of sea waybill consignee procedures easier, more timely, more secure. | En comparación con el caso de utilizar el conocimiento de embarque, el uso de la hoja de ruta de mar procedimientos destinatario más fácil, más oportuna, más seguro. |
Therefore, many shipping companies do not already have their own sea waybill. | Por lo tanto, muchas empresas navieras no tienen ya su propia carta de porte marítimo. |
Of course, the sea waybill still exist some problems, but it can not replace the bill of lading. | Por supuesto, la carta de porte marítimo todavía existen algunos problemas, pero no puede reemplazar el conocimiento de embarque. |
Under the @GlobalTrade system, an electronic sea waybill is created by the carrier and accepted by the seller as shipper. | En el sistema @GlobalTrade, el porteador crea una carta de porte marítimo electrónica y el vendedor la acepta en calidad de cargador. |
A sea waybill is a non-negotiable document that constitutes evidence of the contract of carriage and of the receipt of the goods by the carrier. | La carta de porte marítimo es un documento no negociable que hace prueba del contrato de transporte y sirve como recibo de las mercancías al ser emitida por el porteador. |
A sea waybill, on the other hand, was a different type of non-negotiable document in that it evidenced the contract of carriage, and which identified the consignee. | En cambio, una carta de porte marítimo era un tipo de documento no negociable distinto en el que se dejaba constancia del contrato de transporte, y se identificaba al consignatario. |
A sea waybill need not be presented for taking delivery of the goods; the carrier tenders delivery to the named consignee who need only prove his identity (A/CN.9/WG.IV/ WP.69, paras. | No es necesario presentar la carta de porte marítimo para obtener la entrega de las mercancías; el porteador hace la entrega al consignatario designado que deberá únicamente probar su identidad (A/CN.9/WG.IV/WP.69, párrs. |
Rather, the carrier's standard terms of contract, as also contained in or referred to in transport documents, such as a bill of lading or sea waybill, will be incorporated into the service contract. | Lo probable es que se incorporen al contrato de servicios las cláusulas contractuales uniformes del porteador, que figurarán igualmente, o a las que se hará remisión, en los documentos de transporte, como pudiera ser el conocimiento de embarque o la carta de porte marítimo. |
