I went to Mexico, and I had me some señoritas. | Fui a México, y yo me tenía algunas señoritas. |
The magazines were entitled Semanario de las señoritas mejicanas. | Las revistas fueron el Semanario de las señoritas mejicanas. |
Then, for some pastry or cake options, there are señoritas, pastelitos and capuchinos. | Luego, para algunas opciones de pastelería o pastel, hay señoritas, pastelitos y capuchinos. |
Hey, yo, señoritas, could I get a little medical attention here, please? | Oigan, señoritas, ¿pueden atenderme un poco, por favor? |
I can hear them señoritas right now. | Ya puedo oír a las señoritas. |
I was there for the señoritas. | Fui a ver las señoritas. |
Señoritas: Reef-break, strong, long and tubular left waves. | Señoritas: Reef-break, derecha larga y formada, con sección tubular. |
Please do not punish the Señoritas. | Le ruego que no castigue a la señorita. |
Lina Rodríguez looks into the teenager universe, as in her previous feature, Señoritas -2013-; but this time she widens the scope towards the family implications and the vicissitudes of everyday relations. | Lina Rodríguez indaga, como en su largometraje anterior, Señoritas -2013- el universo adolescente, pero esta vez amplia el espectro hacia las implicancias familiares y los vaivenes de las relaciones cotidianas. |
With unusually compelling young female characters at their center, Señoritas and This Time Tomorrow explore the tribulations of adolescence and family dynamics in an urban middle class milieu that feels completely new in Colombian cinema. | Contando con jóvenes personajes femeninos que son excepcionalmente convincentes, tanto Señoritas como This Time Tomorrow exploran las tribulaciones de la adolescencia y las dinámicas familiares, todo esto dentro de un entorno urbano de clase media que es completamente nuevo en el cine colombiano. |
