Aún más allá, hubiese El pensado que el Sol señalare las horas sagradas, la Tierra, por lo tanto, debía haber completado su órbita en exactamente 52 semanas. | And had He, furthermore, intended for the sun to point out the holy time, the earth must, then, have completed her revolution round it in exactly 52 weeks. |
Cuando el auto de suspensión no haya fijado su duración, la suspensión finalizará en la fecha señalada en el auto de reanudación del procedimiento, o si no se señalare tal fecha, en la de dicho auto. | Where the order of stay does not fix the length of the stay, it shall end on the date indicated in the order of resumption or, in the absence of such indication, on the date of the order of resumption. |
I. Señalaré la diferencia común entre regeneración y conversión. | I. Point out the common distinction between regeneration and conversion. |
II. Señalaré la distinción entre depravación física y moral. | II. Point out the distinction between physical and moral depravity. |
Siempre te señalaré y te guiaré hacia la vida eterna. | I will always point and guide you towards life eternal. |
Señalaré el tiempo para cada inicio puro. | I shall point out the time for every pure beginning. |
Yo señalaré el camino – el corazón comprenderá Nuestra Señal. | I will point out the way—the heart will understand Our Token. |
Señalaré solo las que compitieron en calidad y precio. | I will just mention the ones that competed in quality and price. |
I. Señalaré la diferencia común entre regeneración y conversión. | I. I am to point out the common distinction between regeneration and conversion. |
Para concluir, señalaré que el debate de hoy no puede cerrarse. | Finally, I would point out that today's debate cannot be closed. |
