sin traducción directa | |
sin traducción directa |
Su nombre completo es SDL Trados Translation. | Its full name is SDL Trados Translation. |
Los segmentos traducidos son guardados en una base de datos almacenada en SDL Trados Studio. | The translated segments of texts are saved in a database stored in SDL Trados Studio. |
SDL Trados Studio ofrece herramientas de traducción, revisión, gestión de proyectos y terminología que forman parte de un entorno integrado. | SDL Trados Studio provides tools for translation, review, project management and terminology, all in an integrated environment. |
TRANSLATION-PROBST ofrece este servicio gracias a SDL Trados, MultiTerm y y al servicio terminológico, y todo ello de forma gratuita. | TRANSLATION-PROBST offers this service thanks to SDL Trados, MultiTerm and the terminology service - all free of charge. |
Asimismo para todas sus traducciones empleamos herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) como SDL Trados 2009, Across 5.0 o MemoQ 4. | Furthermore, for all our translations we use computer-assisted translation (CAT) tools such as SDL Trados 2009, Across 5.0 or MemoQ 4. |
Además, se ocupa de todos los temas y consultas de nuestros traductores y gestores de proyectos respecto al software CAT SDL Trados. | Furthermore, she capably handles all the enquiries from translators and project managers regarding the SDL Trados CAT software. |
Asimismo para todas sus traducciones empleamos herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) como SDL Trados 2009, Across 5.0 o memoQ 4.0. | In addition, for all our translations we use computer-assisted translation (CAT) tools such as SDL Trados 2009, Across 5.0 or memoQ 4.0. |
Existen diversas opciones de certificación de SDL para traductores y coordinadores de proyectos, tanto para SDL Trados Studio como para SDL MultiTerm. | There are different SDL Certification options for Translators and Project Managers for either SDL Trados Studio and SDL MultiTerm. |
Más de una década de experiencia nos permite crear cursos de capacitación personalizados para SDL Trados Studio, SDL Passolo, SDL Studio GroupShare y SDL MultiTerm. | Over a decade of experience allows us to create customized training courses for SDL Trados Studio, SDL Passolo, SDL Studio GroupShare and SDL MultiTerm. |
Es miembro de la asociación de traductores e intérpretes profesionales (ATICOM) y tiene el certificado como gestora de proyectos para SDL Trados y SDL MultiTerm. | She is a member of the professional translators' and interpreters' association, ATICOM, and a certified project manager for SDL Tra dos and SDL MultiTerm. |
