Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
One that wouldn't sink to scurrilous charges like these.
Una que no se hundiera con cargos difamatorios como estos.
I had nothing; nothing but scurrilous supposition.
Yo no tenía nada, sino una suposición procaz.
Avoid these scurrilous meanness barracks.
Evitar estos cuarteles mezquindad scurrilous.
This scurrilous behavior has heightened the resolve of our allies to be rid of them.
Este comportamiento grosero ha aumentado la determinación de nuestros aliados para deshacerse de ellos.
His art is a mixture of wisdom, poetic fantasy and scurrilous language.
Su arte es una mezcla de la sabiduría, de la fantasía poética y de la lengua scurrilous.
This scurrilous act was the precursor to all that you encountered over the past 13 millennia.
Ese acto injurioso fue el precursor de todo lo que os habéis encontrado durante los últimos 13 milenios.
To understand the enormity of the offense was enough to publish two or three of the less scurrilous.
Para comprender la enormidad de la ofensa fue suficiente para publicar dos o tres de los menos procaz.
The lack of any case against WikiLeaks explains the scurrilous allegations by the Guardian newspaper last week.
La falta de un caso contra WikiLeaks explica las acusaciones escandalosas del periódico The Guardian la semana pasada.
In recent days this Parliament has come in for some of the most uncalled for and scurrilous criticism, criticism which it does not deserve.
En los últimos días el Parlamento ha sido objeto de una crítica totalmente gratuita e insidiosa, una crítica que no se merece.
The challenging circumstances of living in the West merely brought out the worst in some of the teachers who were already prone to scurrilous behavior.
Las circunstancias desafiantes de vivir en Occidente, pusieron meramente de manifiesto lo peor de algunos de los maestros que ya tenían la tendencia a un comportamiento malintencionado.
Palabra del día
maravilloso