This Thursday we will have music from musician Ernesto Schnack. | Este jueves tendremos de artista invitado al músico Ernesto Schnack. |
Sergio Schiavini, María Teresa Schnack de Schiavini, Argentina, February 27, 2002, paragraph 52. | Sergio Schiavini, María Teresa Schnack de Schiavini. Argentina. 27 de febrero de 2002, párr. |
Architecture: B4FS - Federico Bares, Enrique Bares, Nicolás Bares, Daniel Becker, Claudio Ferrari, Florencia Schnack, Buenos Aires. | Arquitectura: B4FS - Federico Bares, Enrique Bares, Nicolás Bares, Daniel Becker, Claudio Ferrari, Florencia Schnack, Buenos Aires. |
Paper 4: Defining Ramsar's role in the response to the global water crisis Dr. Juan Schnack, University of La Plata, Argentina. | Ponencia 4: Determinación de las funciones de Ramsar en respuesta de la crisis hidrológica mundial Dr. Juan Schnack, Universidad de la Plata, Argentina. |
On October 27, 2005, by Report 102/05, the Commission approved a friendly settlement agreement in the case of Sergio Schiavini and María Teresa Schnack. | El 27 de octubre de 2005, mediante Informe No. 102/05 la Comisión aprobó un acuerdo de solución amistosa en el Caso de Sergio Schiavini y María Teresa Schnack. |
The alleged victims, Sergio Andrés Schiavini and María Teresa Schnack, are persons whose rights were protected under the Convention, the provisions of which the State had undertaken to respect. | Las supuestas víctimas, Sergio Andrés Schiavini y María Teresa Schnack, son personas cuyos derechos estaban protegidos en virtud de dicha Convención, cuyos términos se había comprometido a respetar el Estado. |
Finally, the State contends that the supposed persecution and harassment of the Schiavini family, particularly Mrs. Teresa Schnack, has not been proved. | Finalmente, en lo relativo a la supuesta persecución y hostigamiento en contra de la familia Schiavini y particularmente contra la señora Teresa Schnack, el Estado ha sostenido que tales hechos no han sido demostrados. |
Breaking the Service Mold Five9 Director of Product Management Brian Schnack shares his views on the history and future of the contact center and how the cloud has revolutionized service. | Brian Schnack, Director de Gestión de Productos de Five9, comparte sus opiniones sobre la historia y el futuro del call center y cómo la nube ha revolucionado el servicio. |
In spite of the differences between various types of protective constructions against flooding, their impact can be measured with similar methodological approaches, based on graphics and matrices of easily accessible to decision makers (Schnack et al., 1995). | Pese a las diferencias que exhiben los diversos tipos de obras de protección contra inundaciones, su impacto puede evaluarse con lineamientos metodológicos similares, basados en esquemas gráficos y matriciales de fácil acceso para los tomadores de decisiones (Schnack et al., 1995). |
On March 2, 2005, a friendly settlement agreement was signed at IACHR headquarters between COFAVI, represented by Mrs. María Teresa Schnack, mother of Sergio and petitioner, and representatives of the State. | El 2 de marzo de 2005, en la sede de la CIDH, se suscribió un acuerdo de solución amistosa entre el COFAVI, representado por la señora María Teresa Schnack madre de Sergio y peticionario, y los representantes del Estado. |
