De nuevo en Siria, en 1269, cayeron bajo la espada sarracena ocho frailes. | Again in Syria, in 1269, eight friars fell beneath the Saracen sword. |
El hombre a quien le confió su vida y viaja con una mujer sarracena. | He is a man that you would trust with your life and he travels with a Saracen woman. |
Nada de más graciosos, de más delgados y de muy mientras que esta construcción, donde se confunde la dura arquitectura gótica con la elegancia sarracena. | Nothing more graceful, more slender and stronger however, that this construction, which merges with the rude Gothic elegance Saracen. |
Caroline y Jean-Robert le dan la bienvenida en este hermoso edificio protegido Bresse XV granja del siglo debido a su notable chimenea sarracena iluminado especialmente para el desayuno. | Caroline and Jean-Robert welcome you in this beautiful Bresse farm fifteenth century listed building due to its remarkable Saracen chimney lit especially for their breakfast. |
Esteban, Gonzalo y Pedro, los hermanos Catoira, viven una invasión sarracena siendo niños que les arrebata a sus padres, siendo además Pedro secuestrado por los musulmanes. | Esteban, Gonzalo and Pedro, the brothers Catoira, live a Saracen invasion being children that robs them to their parents, being also Pedro kidnapped by the Muslims. |
Tras la conquista normanda de la Italia bizantina y la Sicilia sarracena, el emperador bizantino Miguel VII Ducas acordó con Roberto Guiscardo la boda de su primogénito con la hija de este. | Unknown Following the Norman conquest of Byzantine Italy and Saracen Sicily, the Byzantine emperor, Michael VII Doukas (r. |
La Torricella es una torre sarracena restaurada que data del siglo XII, rodeada por un olivar centenario que cuenta con vistas a la península de Sorrento y al golfo de Nápoles. | La Torricella is a restored Saracen tower of the 12th century, surrounded by a centuries-old olive grove with views of the Sorrento Peninsula and the Gulf of Naples. |
Año tras año los jóvenes sollerics se disfrazan tanto de moros como cristianos y se enzarzan en una batalla que, de antemano, tienen siempre perdida la tropa sarracena. | Year in and year out the young people from Soller masquerade themselves to look like the Muslims and Christians back then and than they clash each other in an battle, which the Saracen troops ahead always lost. |
La ciudad se caracteriza por dos núcleos urbanos; el primero situado en una terraza que desciende de forma gradual hasta el mar, donde se encuentra el centro original de Vietri, y el segundo, en la playa, donde surge una imponente torre sarracena. | The town has two different urban settlements: the first one, the original centre of Vietri, is built on terraces leading down to the sea, while the second is the beach, guarded by an imposing Saracen tower. |
Admira la Torre Sarracena que te da la bienvenida en Amalfi, así como las terrazas y pérgolas de los hermosos jardines de Ravello. | Admire the Saracen Tower that welcomes you in Amalfi, as well as the terraces and pergolas of the most beautiful gardens of Ravello. |
