Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Era común que los nómadas a caballo se abalanzaran sobre las comunidades asentadas y saquearan su riqueza. | It was common for nomads on horseback to swoop down on the settled communities and plunder their wealth. |
Antes de que los nazis, en 1933, saquearan y cerraran el instituto, Schapiro fue nombrado director médico. | Before the Institute was plundered and closed by the Nazis in 1933, Schapiro had become its medical director. |
Además de los impuestos, bajo el régimen de Taylor la DDF permitió que se saquearan los propios bosques. | In addition to taxes, the Forestry Development Authority, under Taylor, allowed the looting of the forests themselves. |
Los habitantes de la ciudad esperaban que sus casas sean atacadas, los comerciantes tenían miedo que los saquearan, la población judía estaba atemorizada por los pogromos. | The city inhabitants expected attacks on their houses, the store keepers were afraid of being looted, the Jews were in a dread of pogroms. |
En el año 2012 los responsables del centro habían dispuesto el bloqueo para proteger los objetos y las antigüedades presentes en el museo para evitar que los dañaran, los saquearan y las devastaciones. | In 2012 the heads of the center had ordered the blockade to protect the artifacts and antiques present in it from damage, looting and devastation. |
No se desarrolló la infraestructura de la región para servir las necesidades de los granjeros rurales, sino para que los portugueses y otras potencias imperialistas dominaran y saquearan la riqueza del país. | The infrastructure of the region was developed not to serve the needs of the rural farmers but to enable Portugal and other imperialist powers to dominate and extract the wealth of the country. |
Audio en español La infraestructura de la región se desarrolló no para satisfacer las necesidades de los granjeros rurales, sino para permitir que Portugal y otras potencias imperialistas dominaran y saquearan la riqueza del país. | The infrastructure of the region was developed not to serve the needs of the rural farmers but to enable Portugal and other imperialist powers to dominate and extract the wealth of the country. |
No obstante, la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración afirmó que ya no tenía más recursos para atenderles, y los observadores militares de la MONUC tuvieron que optar por compartir sus raciones para evitar que los mayi-mayi saquearan a la población civil. | However, CONADER claimed that it no longer had resources to serve them, and MONUC military observers had to take it upon themselves to share their rations to avoid looting by the Mayi-Mayi of the civilian population. |
Hay incluso una comprensión de que sería posible un mundo en el que las mujeres no fueran dominadas, en el que no se saquearan los recursos del planeta, en el que la gente del mundo entero cooperara en beneficio común de la humanidad. | There is even an understanding that it should be possible to have a world where women are not dominated, where the Earth's resources are not plundered, where people from all over the world cooperate in the common interests of humanity. |
Las compañías auríferas y las madereras saquearán primero los recursos de la tierra. | Gold and timber companies will plunder the land for its resources first. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!