Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un ejército secreto, algo que nos saque de esto.
A secret army, something to get us out of this.
Pristrochite de tipo cremallera y saque el hilo de hilvanar.
Pristrochite to type zipper and pull out the basting thread.
Bueno, mejor que saque esta cosa de la carretera. .
Well, we better get this thing out of the road.
Llama a Carla, dile que nos saque de aquí.
Call Carla, tell her to get us out of here.
¿Tienes algo que me saque de debajo de este caso?
You have something to get me out from under this case?
No puedes dejar que tu corazón saque lo mejor de ti.
You can't let your heart get the better of you.
Preferimos que la gente escuche y saque sus propias conclusiones.
We prefer for people to listen and draw their own conclusions.
No lo podemos dejar que nos saque de nuestro juego.
We can't let 'em take us out of our game.
Necesitamos a alguien que saque los diamantes de la bóveda.
We need someone to bust the diamonds out of the vault.
Sí, ¿pero qué pasa cuando se saque toda la ropa?
Yeah, but what happens when he takes all his clothes off?
Palabra del día
aterrador