Sangalo es más a menudo reconocido por su poderosa voz, carisma y actuaciones en directo. | Sangalo is most often recognized by her powerful voice, charisma and live performances. |
Viste la muñeca de Ivete Sangalo y de todos tus famosos preferidos en Stardoll. | Dress up Ivete Sangalo and other famous celebrities on Stardoll. |
Viste la muñeca de Ivete Sangalo y de todos tus famosos preferidos en Stardoll. | Stardoll Dress up Ivete Sangalo and other famous celebrities on Stardoll. |
Ivete Sangalo es una de las cantantes brasileñas más populares y más exitosas en Brasil. | Ivete Sangalo is one of the most popular and best-selling Brazilian female singers of the present. |
La 3a edición de Tivoli Dream Night llega para ofrecer una noche inolvidable con un concierto de la cantora Ivete Sangalo. | The 3rd edition of Tivoli Dream Night comes to offer an unforgettable night with the singer Ivete Sangalo. |
Como un niño, Sangalo comenzó a cantar y tocar la guitarra a los eventos, festivales y presentaciones de la escuela donde estudió. | As a child, Sangalo started to sing and play guitar at events, festivals and presentations of the school where she studied. |
Sobre la arquitectura del templo trabajaban reconocidos escultores, pintores y arquitectos como Bernini, Bramante, Miguel ngel (Michelangelo Buonarroti), Rafael y Sangalo. | Well-known sculptors, painters and architects such as Bernini, Bramante, Michelangelo, Raphael, and Sangallo had worked at its construction. |
Cantantes como Daniela Mercury, Ivete Sangalo, Claudia Leite, entre otros famosos, dirigen la fiesta, que dura mucho más que los habituales cuatro días. | Singers like Daniela Mercury, Ivete Sangalo, Claudia Leite, among other famous artists, run the show which lasts much longer than the usual four days. |
Durante el congreso en el Palácio do Itamaraty, en Rio de Janeiro, Ivete Sangalo afirmó que se siente útil al defender ese compromiso. | At the Palácio do Itamaraty event in Rio de Janeiro, Ivete Sangalo affirmed that she feels she can be of use in defending this promise. |
Una de las piezas de la campaña es un anuncio y producido por la Rede Globo de la televisión brasileña, con la participación de Ivete Sangalo. | One of the pieces of the campaign will be an ad recorded and produced by TV network Globo with Ivete Sangalo. |
