Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sus accionistas, salvaguardando su inversión y proporcionando un retorno justo.
Its shareholders, by safeguarding their investment and providing a fair return.
La Unión Europea no está salvaguardando la democracia, ni internamente ni externamente.
The European Union is not safeguarding democracy, either internally or externally.
Debemos intentar alcanzar nuestros ambiciosos objetivos salvaguardando los principios básicos de integridad.
We must achieve our ambitious goals by safeguarding our basic principles of integrity.
Considero que se está salvaguardando el principio fundamental de la titularidad nacional.
I believe that the fundamental principle of national ownership is being safeguarded.
En pocas palabras – estamos salvaguardando el presente para el beneficio de futuras generaciones.
In short, we are safeguarding today for the benefit of future generations.
Estas actividades enaltecen directamente la vida salvaguardando la dignidad e importancia de sus comienzos.
These activities honor life directly in the dignity and importance of its origin.
En esos momentos, salvaguardando el equilibrio, Nuestros Nombres no deberían ser pronunciados.
At such times, for the safeguarding of equilibrium, Our names should not be uttered.
El FNUDC seguirá salvaguardando su integridad financiera.
UNCDF will continue to ensure the financial integrity of the Fund.
Bajo petición y salvaguardando el secreto estadístico se pueden facilitar datos por producto y Comunidad Autónoma.
On request and safeguarding statistical confidentiality may provide data by product and Autonomous Community.
Nuestros dos países continúan salvaguardando los principios que el Ejército de México defendió en Puebla.
Our two countries continue to stand for the principles that the Mexico army defended at Puebla.
Palabra del día
el inframundo