Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Utiliza siempre un proveedor de VPN premium que salvaguarde tus datos.
Always use a premium VPN provider that will safeguard your data.
Queremos que se convierta en un procedimiento más abierto que salvaguarde los derechos.
We want it to become a more open procedure which safeguards rights.
Salvaguarde los recursos del planeta reduciendo la emisión de carbono.
Save resources with a smaller carbon footprint.
Salvaguarde su trabajo duro.
Safeguard your hard work.
El verificador estará organizado de tal manera que salvaguarde su objetividad, independencia e imparcialidad.
A verifier shall be organised in such a manner as to safeguard its objectivity, independence and impartiality.
La segunda supone crear una zona de mayor prosperidad económica que salvaguarde el modelo social europeo.
The second involves creating an area of greater economic prosperity which safeguards the European social model.
Es hora de que el BID se una a sus homólogos y salvaguarde los derechos laborales.
It is time for the IDB to join its peers in safeguarding labour.
La seguridad de los ciudadanos solo puede garantizarse mediante una acción conjunta que salvaguarde los derechos fundamentales.
The security of our citizens calls for joint action that safeguards fundamental rights.
El camino correcto, en este caso, es garantizar un acuerdo multilateral que salvaguarde todos nuestros intereses legítimos.
The right path, in this case, is to guarantee a multilateral agreement which safeguards all our legitimate interests.
Pondremos en él nuestra mirada para que salvaguarde los intereses de los Estados miembros más pequeños.
We will be looking to him to safeguard the interests of the smaller Member States.
Palabra del día
disfrazarse