Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Una delegación de la compañía Airbus visitó las instalaciones de la corporación VSMPO-AVISMA, ubicada en la ciudad de Vérjniaya Saldá.
A delegation from the company Airbus visited VSMPO-AVISMA enterprises located in the city of Verkhnyaya Salda.
La Fábrica Metalúrgica de Vérjniaya Saldá es una de las empresas más importantes de Rusia que se dedica a la elaboración y producción de aleaciones de metal.
One of the most important developers and manufacturers of metal alloys was Verkhnaya Salda Metallurgical Production Association (VSMPO).
En la llegada, se salda el resto de la estadía.
On arrival, you pay off the rest of the stay.
Salda cualquier deuda antes de empezar a ahorrar dinero.
Pay off any debt before you start to save money.
Salda tus cuentas con él y que descanse en paz.
Settle all your accounts with him and leave him in peace.
Bueno, como dijiste, el pasado siempre salda cuentas contigo.
Well, like you say, the past always catches up with you.
Salda todas las cuentas entre nosotros. El perdón es infinito.
It settles all scores between us. Forgiveness is Infinite.
Este informe salda parte de esta deuda.
This report settles one part of this debt.
El Gobierno salda la diferencia con el presupuesto central.
Government makes up the difference out of the central budget.
Además, estos amenities pueden usar todo tipo de agua: dulce salda o salobre.
Furthermore, these amenities can use any type of water: fresh, salt or brackish.
Palabra del día
asustar