La mamá buena cumple sagradamente todos los puntos de esta lista. | Good mother sacredly executes all points of this list. |
Verdaderamente, debemos proteger sagradamente los tesoros. | Verily, we must sacredly guard the treasures. |
A ella son justos en el trabajo sagradamente. | Are faithful to it in work sacredly. |
Por lo tanto, poseyendo cierto conocimiento, asegúrate de atesorar sagradamente todas las advertencias, todos los indicios e indicaciones. | Therefore, possessing certain knowledge, be sure to treasure sacredly all warnings, hints, and indications. |
Comprendo plenamente, tanto como plena y sagradamente protejo, el secreto de mi origen y destino. | I fully understand, and just as fully and sacredly protect, the secret of my origin and destiny. |
La densificación del cuerpo sutil puede otorgar aquello que la Enseñanza de Shambala habla tan sagradamente. | The densifying of the subtle body can give that of which the Teaching of Shambhala so sacredly speaks. |
Fue un día transcendental que comenzó muy sagradamente y terminó, en sus minutos finales, en total caos. | It was a momentous day that began so sacredly and ended up, in its final minutes, in total chaos. |
Ni que así no está sagradamente, como los secretos de la fabricación de la vino en las condiciones de casa. | That so sacredly it is not stored, as secrets of production of wine in house conditions. |
Sinopsis: Seis mujeres ya ancianas se juntan a tomar el té, sagradamente, una vez al mes desde hace sesenta años. | Synopsis: Six elderly women religiously gather for tea, once a month, for the past sixty years. |
Deja que tu y Yo formemos una sociedad, niño – una que será sagradamente placentera para mi Padre de los Cielos. | Let you and I form a partnership, child—one which will be wholly pleasing to my Father in Heaven. |
