Ahí esta la sagrada forma, tal como el sacerdote la había consagrado y adorado. | The Host was indeed there, just as the priest had consecrated and adored it. |
Cada día se celebran Misas en diversas lenguas; pero por la tarde, ante la enorme Sagrada Forma expuesta sobre el altar exterior, entre los miles de corazones mudos y participantes, fluye un idioma común: el del Amor. | Every day Mass in the various languages is celebrated in the morning. In the evening, before an enormous Host exposed on the external altar, amid thousands of silent hearts, the common language of Love unites all. |
¡La sagrada forma se había convertido en carne y el vino en sangre! | The host had become flesh, and the wine blood! |
El entonces obispo de Legnica, Stefan Cichy, instituyó una comisión para investigar lo sucedido con la sagrada forma. | The former Bishop of Legnica, Stefan Cichy, set up a commission to observe the phenomenon. |
En la consagración, cuando toma penosamente la sagrada forma entre sus manos cubiertas de sabañones, se siente indispuesto. | At the consecration, he painfully took the host in his hands covered with chilblains, when he suddenly felt ill. |
El padre Andrzej Kakareko, canciller de la curia metropolitana de Bialystok, entrega a cada uno de los expertos una muestra de la sagrada forma. | Father Andrzej Kakareko, the Chancellor of the Metropolitan Curia of Bialystok, gave each of the experts a sample of the host. |
Al remover el suelo con el pie, el joven oficial descubre en la arena una pequeña custodia donde permanece todavía encerrada una sagrada forma. | In disturbing the soil with his foot, the young officer uncovered a tiny monstrance in the sand that still contained the Sacred Host. |
Les hemos informado de la importancia de la Respiración del Infinito y les hemos dado instrucciones detalladas de cómo respirar de esta sagrada forma. | We have informed you of the importance of the Breath of Infinity, and have given you detailed instructions on how to breathe in this sacred way. |
Por otra parte, la sangre de la sagrada forma posee las mismas características que la de la Sábana Santa de Turín y la del milagro de Lanciano (grupo AB). | Moreover, the blood from the host had the same characteristics of the blood from the Shroud of Turin and the miracle of Lanciano (groupAB). |
Y en el acto, la mula, desentendiéndose de la avena, se arrodilla ante la sagrada forma y permanece inmóvil, con la cabeza baja, hasta que el fraile le ordena levantarse. | Immediately, the mule turned away from the oats and knelt before the host, remaining motionless, its head lowered, until the Friar ordered it to rise. |
