This means you can now browse the internet sagely and privately from your Android device. | Esto significa que ahora puede navegar por Internet de forma segura y privada desde su dispositivo Android. |
Who preserve templet you sagely? | Quién preservar templete que sabiamente? |
Both the common spaces as well as the private rooms are sagely restored and furnished for one's comfort. | Tanto los espacios comunes, así como las habitaciones privadas son sabiamente restaurado y amueblado para su comodidad. |
His singing is, therefore, always sweet and connected and each phrase sagely produced with the perfect intention and expressivity. | Su canto es, por lo tanto, siempre dulce y ligado y cada frase es sabiamente ofrecida con la justa intención y expresividad. |
There once was a sagely king named Yayati, who lived for 1,000 years, enjoying all the pleasures a king of his position could command. | Había una vez un rey sabio llamado Yayati, que vivió durante 1.000 años, disfrutando de todos los placeres que un rey de su posición podía exigir. |
After all, they observe sagely, people in other countries work until 65 or beyond, so why should the French balk at 62? | Al fin y al cabo, observan sagazmente, la gente de otros países trabaja hasta los 65 años,de modo que ¿por qué vana librarse los franceses a los 62? |
The mood in the crowd shifted almost immediately to assent, and Yashinko saw many among the crowd, most notably the Lion delegates nodding sagely in appreciation of the Empress' words. | El humor de la muchedumbre cambió casi inmediatamente al de asentimiento, y Yashinko vio a muchos entre la muchedumbre, especialmente a los delegados León asintiendo sabiamente en apreciación de las palabras de la Emperatriz. |
You would like a cure. You might like to be on the sidelines, someone wise and wonderful who looks on life as if from a distance and nods sagely without being as affected by life as you presently are. Yes, somewhat above it all. | Es posible que guste estar al margen, alguien sabio y maravilloso que mira la vida como si desde la distancia y asiente sabiamente sin ser afectado por la vida como actualmente estás. Sí, un tanto por encima de todo. |
Human rights are not just words to be nodded at sagely at anniversaries. | Los derechos humanos no son solo frases a las que se puede asentir modosamente en los aniversarios. |
In any case, as the comptroller general sagely noted, Nicaragua's repeatedly tarnished image would benefit greatly if the world could see that a state institution has consciously embraced the struggle for transparency in public administration. | En todo caso, si de imágenes se trata -como acertadamente señaló el Contralor- beneficia mucho a la imagen de Nicaragua el que el mundo observe a una institución del Estado decidida a luchar por la transparencia en la gestión pública. |
