Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué se va a tomar para sacarte de mi caso? | What's it gonna take to get you off my case? |
Lo que tienes que hacer ahora es sacarte el título. | What you need to do now is get the degree. |
Al menos hasta que podamos sacarte de la ciudad, Javier. | At least until we can get you out of town, Javier. |
Es la única forma en que puedo sacarte de aquí. | It's the only way to get you out of here. |
¿Cuál es el inteligente plan que consigue sacarte de ésta? | What's the clever plan that gets you out of this? |
Pero eso es por lo que queremos sacarte de aquí. | But that's why we want to get you out of here. |
El plan que va a que sacarte de aquí. | The plan that's going to get you out of here. |
Y no hay nada que podamos hacer para sacarte. | And there's nothing we can do to get you out. |
Vas a tener que dejarnos sacarte el diente, cariño. | You're gonna have to let us pull the tooth, sweetie. |
Por lo tanto, Jane se apiadó en mí, ayudado sacarte. | Therefore, Jane took pity on me, helped get you out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!