Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tú no sabrías qué hacer con un hombre de verdad.
You wouldn't know what to do with a real man.
O sabrías que Bonnie estaría de acuerdo con Luke.
Or you just know that Bonnie would agree with Luke.
Si fueras un hombre de poder, sabrías el porqué.
If you were a man of power, you'd know why.
No sabrías qué hacer con una verdadera relación.
You wouldn't know what to do with a real relationship.
Y no sabrías que la mitad de ellos no existen.
And wouldn't you know it, half of them don't exist.
Si encontramos a Claire, dijo que tú sabrías qué hacer.
If we find Claire, he said you knew what to do.
No a propósito, pero no lo sabrías viendo el video.
Not on purpose, but you wouldn't know it watching the video.
Y si te hubieras acostado con más personas, lo sabrías.
And if you'd slept with more people, you would know that.
¿Y cómo sabrías si tu portafolio está bien equilibrado?
And how would you know if your portfolio is balanced?
¿Estás seguro de que sabrías qué hacer con él?
Are you sure you know what to do with it?
Palabra del día
el espantapájaros