A traditional ruyi has a long S-shaped handle and a head fashioned like a cloud. | Un ruyi tradicional tiene una larga en forma de S mango y una cabeza de moldeado como una nube. |
A ruyi is often crafted of precious materials with beautiful design, carrying a promising meaning of abundant good fortune. | A Ruyi a menudo se hace a mano de materiales preciosos, con un bonito diseño, que lleva un significado prometedor de la buena fortuna abundantes. |
Probably the most exotic exterior feature, and one that pays direct homage to the ruyi, are the proud 22-inch concept alloy wheels. | Probablemente el exterior más exótica característica de, y uno que rinde homenaje directo a la ruyi, son los soberbios de 22 pulgadas llantas de aleación de conceptos. |
Ruyi Guesthouse apartment features complimentary parking, a designated smoking place and a restaurant. | El apartamento Ruyi Guesthouse acoge a los huéspedes con aparcamiento gratuito, una zona para fumadores y un restaurante. |
According to Ningbo Ruyi, there was only one such related company in the PRC — Jungheinrich Shanghai. | Según Ningbo Ruyi, en la RPC solo había una empresa vinculada de estas características, Jungheinrich Shanghai. |
Beijing Ruyi Business Hotel is located 6 km from the Xi Zhi Men Commercial Area. | El Beijing Ruyi Business Hotel se encuentra a 6 km de la zona comercial de Xi Zhi Men. |
Therefore, Ningbo Ruyi should be granted MET or at least a revised lower individual duty rate. | Por consiguiente, debería concederse a Ningbo Ruyi el TEM o, al menos, imponérsele un derecho residual revisado a la baja. |
This would lead to the failure of Ningbo Ruyi to meet the second criterion laid down in Article 2(7)(c) of the basic Regulation. | Ello implicaría que Ningbo Ruyi no cumple el segundo criterio establecido en el artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base. |
In effect, there was sufficient prima facie evidence suggesting that Ningbo Ruyi fulfilled the criteria of Article 2(7)(c) of the basic Regulation. | Existían, en efecto, indicios razonables suficientes para considerar que Ningbo Ruyi cumplía los criterios del artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base. |
In any event, Ningbo Ruyi’s failure to disclose in its financial statements all its related parties is a breach of IAS 24. | En cualquier caso, el hecho de que Ningbo Ruyi no comunicara en sus declaraciones financieras información sobre todas sus partes vinculadas constituye una infracción de la NIC no 24. |
