Typically, the Council rubber stamps the committees recommendations by approving Decision 1. | El Consejo normalmente acepta las recomendaciones de los comités mediante la aprobación de su Decisión 1. |
The promising new institutions created by the constitution slowly became little more than rubber stamps for orders coming out of the executive. | Las prometedoras nuevas instituciones creadas por la constitución fueron convirtiéndose paulatinamente en poco más que instancias para aprobar automáticamente las órdenes del ejecutivo. |
Evidence of the methods used to process and archive documents includes a file drill and various rubber stamps. | De los métodos de tratamiento y archivado de estos papeles dan testimonio una máquina de perforación de expedientes y diversos sellos, entre otros. |
The courts were rubber stamps for Somoza as he and his family amassed and maintained ownership of some 20% of the country's productive resources and commerce. | Actuaban como matasellos oficial de las actividades con las que Somoza y su familia se apoderaron del 20% de los recursos productivos y comerciales del país. |
It also means to collect, gather, order, and examine antique and contemporaneous letters, envelopes, rubber stamps, and books that help us understand how the mail has reached its final receiver. | También significa coleccionar, reunir, ordenar y examinar cartas, sobres, sellos, y libros antiguos y contemporáneos que nos faciliten comprender cómo el correo ha llegado a sus destino final. |
If you want to take souvenirs home, you could purchase stamps, small collections of stamps, pins, rubber stamps, postcards, magazines, and a large range of items related to mailing letters. | Si usted desea llevarse un recuerdo a casa, puede adquirir estampillas, pequeñas colecciones, prendedores, sellos, postales, revistas y una amplia gama de artículos relacionados a las cartas. |
Our question therefore should be: do we want a European Parliament which exercises policy on behalf of Europe or a European Parliament which rubber stamps the funding of policies exercised by intergovernmental institutions? | Por lo tanto, deberíamos preguntarnos si queremos un Parlamento Europeo que haga política en nombre de Europa o un Parlamento Europeo que ponga el sello de conformidad a la financiación de unas políticas desarrolladas por instituciones intergubernamentales. |
The soviets had become rubber stamps for party decisions. | Los soviets se habían vuelto simples sellos para las decisiones del partido. |
Manufacture of rubber stamps, notices, works in acrylic. Lidering, S.A. | Fabricacion de sellos de caucho, avisos, trabajos en acrilico. |
He started making rubber stamps. | Se dedicó a fabricar sellos. |
