Así, asumimos que Internet es una tecnología que rompe fronteras. | So we assume that the Internet is a border-busting technology. |
Mencionó especificidades de la aportación de la cultura a la ciudad y cómo esta aporta identidad, rompe fronteras, potencia las sinergias y genera empleo, entre muchas cosas más. | He mentioned specifics of the contribution of culture to the city and how this provides identity, breaks boundaries, empowers synergies and creates jobs, among many other things. |
De manera contraria al arte marroquí moderno mayoritario, bajo la presión de ajustarse a ciertos estándares, el arte independiente en darija rompe fronteras con blasfemias y jerga, se centra en temas muy polémicos y experimenta con estilos distintos. | Unlike modern mainstream Moroccan art, which is under pressure to conform to certain standards, independent art in Darija pushes boundaries, using profanity and slang, touching on highly controversial themes, and experimenting with different styles. |
Herramientas para una universidad que rompe fronteras Los Servicios de Información y Orientación de las universidades españolas celebran anualmente en Mayo un encuentro de formación e intercambio de experiencias con la finalidad de mejorar la labor que se realiza en las respectivas universidades. | Tools for a university which crosses borders The Information and Orientation Services of Spanish universities hold an annual meeting each May where they share their formation and experiences with views to improving the task undergone in their respective universities. |
