Romans 8:18–25, The longing of all creation for redemption. | Romanos 8:18–25, El anhelo de toda la creación por la redención. |
The Spirit is the firstfruits of that glory that is to be revealed in us (Romans 8:18). | El Espíritu es la primicia de esta gloria que se revelará en nosotros (vea. Romanos 8:18). |
Paul said our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us (Romans 8:18). | Pablo dijo que nuestros sufrimientos presentes no son nada comparados con la gloria que nos será revelada (Romanos 8:18). |
No matter what we may suffer on earth, being in heaven will outweigh all of earth's trials (Romans 8:18). | No importa lo que podamos sufrir en la tierra, el estar en el cielo eclipsará todas las pruebas terrenales (Romanos 8:18). |
It reminds us of the words of the Apostle Paul when he says the whole creations groans waiting for redemption (Romans 8:18–22). | Esto nos recuerda de las palabras del Apóstol Pablo cuando él dice de los gemidos de la creación entera que esperan el rescate (Romanos 8:18-22). |
KJV Romans 8:18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | KJV Romanos 8:18 Ya que cuento que los sufrimientos de este presente no son dignos de ser comparado con la gloria que serán revelado en nosotros. |
Romans 8:18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | Los romanos 8:18 Ya que cuento que los sufrimientos de este presente no son dignos de ser comparado con la gloria que serán revelados en nosotros. |
Romans 8:18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | Romanos 8:18 Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse. |
ROMANS 8:18 NKJ 18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | ROMANOS 8:18 18 Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse. |
Romans 8:18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | Romanos 8:18 Porque tengo por cierto que lo que en este tiempo se padece, no es de comparar con la gloria venidera que en nosotros ha de ser manifestada. |
