Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Romans 8:18–25, The longing of all creation for redemption.
Romanos 8:18–25, El anhelo de toda la creación por la redención.
The Spirit is the firstfruits of that glory that is to be revealed in us (Romans 8:18).
El Espíritu es la primicia de esta gloria que se revelará en nosotros (vea. Romanos 8:18).
Paul said our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us (Romans 8:18).
Pablo dijo que nuestros sufrimientos presentes no son nada comparados con la gloria que nos será revelada (Romanos 8:18).
No matter what we may suffer on earth, being in heaven will outweigh all of earth's trials (Romans 8:18).
No importa lo que podamos sufrir en la tierra, el estar en el cielo eclipsará todas las pruebas terrenales (Romanos 8:18).
It reminds us of the words of the Apostle Paul when he says the whole creations groans waiting for redemption (Romans 8:18–22).
Esto nos recuerda de las palabras del Apóstol Pablo cuando él dice de los gemidos de la creación entera que esperan el rescate (Romanos 8:18-22).
KJV Romans 8:18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
KJV Romanos 8:18 Ya que cuento que los sufrimientos de este presente no son dignos de ser comparado con la gloria que serán revelado en nosotros.
Romans 8:18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Los romanos 8:18 Ya que cuento que los sufrimientos de este presente no son dignos de ser comparado con la gloria que serán revelados en nosotros.
Romans 8:18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Romanos 8:18 Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse.
ROMANS 8:18 NKJ 18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
ROMANOS 8:18 18 Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse.
Romans 8:18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
Romanos 8:18 Porque tengo por cierto que lo que en este tiempo se padece, no es de comparar con la gloria venidera que en nosotros ha de ser manifestada.
Palabra del día
salir del cascarón