The Pantheon is one of the best-preserved Roman monuments in the city. | El Panteón es uno de los monumentos de Roma mejor conservados. |
Pantheon The Pantheon is one of the best-preserved Roman monuments in the city. | Panteón El Panteón es uno de los monumentos de Roma mejor conservados. |
The town blends old with the new, with some archaeological Roman monuments, watchtowers and basilicas. | La ciudad mezcla antiguo con lo nuevo, con algunos monumentos arqueológicos romanos, torres de vigilancia y basílicas. |
The castle was built around 123 A.D. as a tomb for Emperor Hadrian, but it had a different fate from other Roman monuments. | El edificio fue construido alrededor de 123 d.C. como sepulcro para el emperador Adriano, pero tuvo un destino diferente de los otros monumentos de la época romana. |
This easy day trip from Frankfurt takes you to the beautiful Moselle Valley to discover Trier's fascinating ancient Roman monuments and churches. | Esta sencilla excursión de un día desde Fráncfort le lleva al hermoso valle del Mosela para descubrir los fascinantes monumentos de la antigua Roma e iglesias de Trier. |
If you book the Segovia experience, glide over the medieval city–a UNESCO World Heritage Site–and admire sites like Segovia Aqueduct, one of the area's best-preserved Roman monuments. | Si reserva el paseo sobre Segovia, flotará sobre la ciudad medieval, declarada Patrimonio Mundial de la UNESCO, y podrá admirar monumentos como el acueducto de Segovia, uno de los restos romanos mejor conservados de la zona. |
Translated signifies the 'altar of peace', the Ara Pacis is considered one of the most important roman monuments. | Traducido significa 'Altar de la Paz', el Ara Paci esta considerado uno de los mas importantes monumentos romanos. |
Tarragona, only 10 kms away from Salou, presents a great cultural heritage: visit the antic roman monuments or the Santa Maria's cathedral with its famous Saint Thecle's altarpiece. | Tarragona, a solamente 10 km, con sus monumentos románicos o la catedral de Santa María con el famoso altar de San Thecle nos deleita con un gran patrimonio cultural. |
It is the only structure of its age and size to successfully survive not only the damage of time, but barbarian raids when all other roman monuments were demolished. | Es la única estructura de su edad y tamaño que sobrevive con éxito no solo al paso de los años, sino también a los bárbaros ataques, cuando el resto de monumentos romanos fueron derribados. |
Furthermore, the site houses two miraculously preserved Roman monuments, called Les Antiques. | Asimismo, el yacimiento alberga dos monumentos romanos milagrosamente conservados, llamados Les Antiques. |
