Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ganges: El grandioso río y las ciudades sagradas en sus riveras.
Ganges: The mighty river and the holy cities on its banks.
Pesca: los pescadores irán a instalarse sobre las riveras de la Charente (10 km).
Fishing: the fishermen can go on the banks of the Charente (10 km).
Sus riveras son muy productivas gracias a los nutrientes que se depositan durante las crecidas del río.
Its banks are highly productive due to the nutrients deposited during floods.
Las riveras del rio se encuentran densamente forestadas, por lo cual veras mucha vegetación.
Here the banks of the river are densely forested.
Se lo encuentra en terrenos muy húmedos, en las riveras de los ríos y lagos.
It can be found in humid lands and along the banks of rivers and lakes.
El río Guadiana amparado en sus maltratadas y olvidadas riveras, es como ya se ha dicho, un lujo desaprovechado.
The Guadiana River covered in their battered and neglected shores, it is as has been said, a luxury missed.
Fuentes, jardines, estatuas y grupos esculpidos están distribuidos en el conjunto de cuyos puentes unen las dos riveras.
All are dotted with fountains, gardens, statues and groups of sculptures, and several bridges connect the two banks.
Con los binoculares en el cuello y el fusil terciado, esos patrulleros escrutan las riveras y el Océano Ártico.
Equipped with binoculars and rifles, these patrol officers keep a close eye on the shoreline and Arctic Ocean.
Son demasiado grandes para navegar por los ríos y riveras debido a las esclusas y, sobretodo, las del río San Lorenzo.
They are too large to navigate rivers and streams, including the St. Lawrence Seaway, because of locks.
Ubicada a las riveras del río Chegras, solo hay que cruzarlo para llegar a los baños termales de Chiuchín.
Located on the banks of the Chegras river, all you need to do is cross it to reach Chiuchín's hot springs.
Palabra del día
el cementerio