This shows that the regime is weak and riven with splits. | Esto demuestra que el régimen es débil y está corroído por divisiones. |
Throughout history, the world has been riven by conflict. | A lo largo de la historia, el mundo ha sido dividido por el conflicto. |
The movement is riven with contradictions. | El movimiento está desgarrado por contradicciones. |
The Abyei region of Sudan has been riven by conflicts for many years. | La región de Abyei de Sudán se ha visto asolada por los conflictos durante muchos años. |
But this process is even more complicated and riven with national rivalries than in Europe. | Pero este proceso es aún más complicado y desgarrado por las rivalidades nacionales que en Europa. |
Those differences are dangerous for peace and stability, particularly in regions riven by conflicts and tensions. | Esas diferencias son peligrosas para la paz y la estabilidad, especialmente en regiones divididas por conflictos y tensiones. |
A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in regions riven by tensions. | Se necesita un equilibrio estable de fuerzas convencionales para garantizar la estabilidad estratégica, particularmente en regiones divididas por tensiones. |
For decades, the Afghans have seen their country exploited by outside powers and riven by conflict. | Durante decenios, los afganos han visto cómo su país era explotado por potencias extranjeras y dividido por el conflicto. |
Meanwhile, both the opposition political parties and the majority party are riven by internal discord. | Mientras, tanto en los partidos políticos de la oposición como en los de la mayoría presidencial existen divisiones internas. |
The process leading to the adoption of the 2005 World Summit Outcome had also been riven with errors. | El proceso que llevó a la aprobación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 también había adolecido de errores. |
