Tokei rió, una cálida risa que hizo que Hachi y Tanitsu se riesen también. | Tokei laughed, a warm laugh that caused Hachi and Tanitsu to chuckle. |
No se estrelló contra una pared de ladrillos para que en internet se riesen de él. | He didn't launch himself into a brick wall so the internet could laugh at him. |
Yo solía escribir a Riesen, no es que te importe. | I used to write Riesen's, not that you'd care. |
Señora Riesen, no tiene idea de lo que es capaz este hombre. | Lady Riesen, you have no idea what this man is capable of. |
Ambos sabemos que no son más que un sello para Riesen. | We both know they're nothing but a rubber stamp for Riesen. |
Te necesito en la Casa Riesen ahora. | I need you at house Riesen right now. |
El Hotel Zum Riesen, de gestión familiar, tiene 375 años de hospitalidad. | The family-run Hotel Zum Riesen looks back on 375 years of friendly hospitality. |
El Hotel Zum Riesen, de gestión familiar, lleva 375 años en funcionamiento. | The family-run Hotel Zum Riesen looks back on 375 years of friendly hospitality. |
Ambos sabemos que no son más que un sello para Riesen. | The senate? We both know they're nothing but a rubber stamp for Riesen. |
Llamen a Riesen por la radio. | Get Riesen on the radio. |
