Not only that: in 1991 there was that coup of Riek Machar and others. | No solo eso: en 1991 se dio el golpe de Riek Machar13 y otros. |
Weren't there people in the Nuba Mountains who wanted to join Riek Machar? | ¿No había gente en las montañas Nuba deseosa de unirse a Riek Machar? |
According to Riek Bakker, Director of Urban Development Rotterdam, The plans are ambitious, but desperately needed. | De acuerdo con Riek Bakker, Director de Desarrollo Urbano de Rotterdam, Los planes son ambiciosos, pero necesita desesperadamente. |
In June 2014, I and some colleagues had an opportunity to meet with Dr Riek Machar in Nairobi. | En junio de 2014, yo y algunos colegas tuvimos la oportunidad de reunirnos con el Dr. Riek Machar en Nairobi. |
One thing is clear: there is no end to this crisis other than some kind of mediated compromise between President Kiir and Riek Machar. | Una cosa es clara: no hay otro final para esta crisis que no sea un compromiso entre el presidente Kiir y Riek Machar. |
Riek Machar will come back to Juba as the 1st Vice President of South Sudan, and possibly with a clause making him unfirable by Kiir. | Riek Machar regresará a Juba como el primer vicepresidente de Sudán del Sur, y posiblemente con una cláusula que impida que Kiir lo destituya. |
On 19 August, Riek Machar was appointed Vice-President of Southern Sudan in accordance with SPLM succession procedures. | El 19 de agosto Riek Machar fue nombrado Vicepresidente de la región meridional del Sudán, de conformidad con los procedimientos de sucesión del SPLM. La muerte del Sr. |
It was, ironically, the same message which had been delivered repeatedly by his chief rival, the former Vice President, Dr Riek Machar Teny. | Fue, irónicamente, el mismo mensaje que había sido pronunciado en varias ocasiones por su principal rival, el ex vicepresidente, el Dr. Riek Machar Teny. |
Shortly before his arrest, Taban had called for the removal of both President Salava Kiir and Vice President Riek Machar in an editorial. | Poco antes de su detención, Taban había hecho un llamamiento solicitando la destitución tanto del presidente Salava Kiir como del vicepresidente Riek Machar en un editorial. |
The South Sudan conflict began in December 2013 after President Salva Kiir accused his then deputy Riek Machar of plotting a coup. | El conflicto de Sudán del Sur comenzó en diciembre de 2013, tras acusar el presidente Salva Kiir al vicepresidente, Riek Machar, de tramar un golpe de Estado. |
