The legal basis for both sets of measures is the Financing Guidelines for public transport in the VRR (Richtlinie zur Finanzierung des ÖSPV im Verkehrsverbund Rhein-Ruhr – ‘the Financing Guidelines’), adopted on 28 June 2005, and the annexes thereto [12]. | La base jurídica para ambos paquetes de medidas son las «Richtlinie zur Finanzierung des ÖSPV im Verkehrsverbund Rhein-Ruhr» (en adelante, «las Directrices financieras»), adoptadas el 28 de junio de 2005, y sus anexos [12]. |
They are both subject to additional requirements going beyond these legal requirements, which are contained in VRR’s guidelines on the equipment of stops (Richtlinie Haltestellenausstattung im VRR 08/1991) and in the respectively applicable Local Public Transport Schemes. | Además de estas disposiciones legales, ambas empresas están obligadas a respetar las exigencias de las Directrices 08/1991 relativas al equipamiento de las paradas en VRR («Richtlinie Haltestellenausstattung im VRR 08/1991») y de los planes de transporte de cercanías respectivos. |
