Centro Turístico por excelencia de la capital del ribeiro. | Tourist Center par excellence of the capital of ribeiro. |
En definitiva, crear un nuevo uso reconociendo lo que fue una caballeriza y una bodega cuna del ribeiro. | In short, create a new use recognizing what was a stable and a cellar cradle of the Ribeiro. |
Empresa fundada en 1960, con el fin de cultivar, elaborar y comercializar, uno de los vinos más prestigiosos del ribeiro. | Company founded on 1960, with the purpose of cultivating, to elaborate and to commercialize, one of the most prestigious wines of ribeiro. |
También hay una bodega con una de las mejores listas de vinos de la zona, seleccionada por la experta en vinos isis faria ribeiro. | There is also a wine cellar with one of the finest wine lists in the area, selected by wine expert Isis Faria Ribeiro. |
Una de las premisas de esta bodega es la recuperación de las variedades de calidad que caracterizan el vino ribeiro y la modernización de las técnicas de elaboración y transformación. | One of the premises of this warehouse is the recovery of the varieties of quality that characterize the wine ribeiro and the modernization of the techniques of elaboration and transformation. |
Trabajo en Conferéncia enviado por participante Caue Ribeiro de Oliveira. | Work in Event sent by participant Caue Ribeiro de Oliveira. |
Encuentra todas las actividades en Avenida Eduardo Ribeiro Manaus - Centro. | Find all activities in Avenida Eduardo Ribeiro Manaus - Centro. |
Alex Ribeiro, historiador/investigador en un trabajo sin precedentes de Amedeo Modigliani. | Alex Ribeiro, historian/researcher in an unprecedented work of Amedeo Modigliani. |
Ribeiro Frio es un local famoso por sus diversas atracciones. | Ribeiro Frio is a place famous by its diverse attractions. |
El proyecto cultura fue desarrollado por el antropólogo Darcy Ribeiro. | The cultural project was developed by the anthropologist Darcy Ribeiro. |
