Aquí es donde debe abandonarse la Torrentera, de ribas verticales ahora y con grandes rocas que impiden el paso. | This is also where we have to abandon the Torrentera, now with vertical walls and large rocks blocking our pass. |
La piedra calcárea y la escasa vegetación son algunas de las características del entorno rural de las ribas de la Mediterránea. | The limestone and sparse vegetation are some of the characteristics of the rural environment on the shores of the Mediterranean. |
Antes de llegar a Sant Dalmai, pasarán junto al Onyar, sus ribas, especialmente frescas durante el verano, invitan al descanso. | Before arriving in Sant Dalmai the track runs alongside the Onyar, its banks particularly refreshing during the summer months, the perfect spot for a rest. |
Desde su origen, el Centro Internacional UNESCO ha tenido como uno de los principales objetivos cohesionar las Reservas de la Biosfera existentes a ambas ribas del Mediterráneo. | Since its inception, one of the main objectives of the UNESCO International Centre has been to unite the biosphere reserves existing either side of the Mediterranean. |
El itinerario empieza en la Plaza dels Bous y transcurre por las huertas de Hostalric, las ribas del Tordera y de la riera de Arbúcies y el núcleo histórico del pueblo. | The itinerary begins at the Bullring and runs through the market gardens of Hostalric, the watercourses of Tordera and Arbúcies and the old town. |
Representa una oportunidad única de fomentar el estudio y la conservación del área mediterránea, estableciendo puentes de colaboración en materia de gestión de la biodiversidad y de los recursos naturales entre las dos ribas del Mediterráneo. | It represents a unique opportunity to promote the study and conservation of the Mediterranean area, establishing links in the management of biodiversity and natural resources between the two shores of the Mediterranean. |
DOSTOPOSDostopos es un proyecto creado por Ana Pfaff y Ariadna Ribas. | Dostopos is a project created by Ana Pfaff and Ariadna Ribas. |
Paraules d'amor, 1968. Antoni Ribas Fragmento de la película. | Paraules d'amor, 1968. Antoni Ribas Excerpt from the film. |
Xavier Ribas Fotógrafo y profesor de fotografía en la Universidad de Brighton. | Xavier Ribas Photographer and lecturer in photography at the University of Brighton. |
Viendo solo productos de: Rafael Ribas () | Viewing only products by: Rafael Ribas () |
