The Riau-Riau came back to the streets of Pamplona. | El Riau-riau volvió a las calles de Pamplona. |
In 1991 the Riau-riau was suspended from the official program after some serious incidents which prevented the city hall councilors from completing the course. | En 1991 el Riau-riau fue suspendido tras unos graves incidentes que provocaron que la corporación municipal no pudiera completar el recorrido. |
The 20th century also witnessed new events within the fiesta such as the Riau-Riau (suspended since 1991), the Chupinazo, or the cultural programme. | Además, en este último siglo se incorporaron nuevos elementos como el Riau-Riau, suspendido desde 1991, el Chupinazo, o el programa cultural. |
In 2013 the Mutilzarra Peña Team drives Riau-Riau as unofficial again without the presence of authorities for the July 6 at 18.00 in the City Hall square. | En 2013 la peña Mutilzarra impulsa de nuevo el Riau-riau de manera no oficial y sin presencia de autoridades para el 6 de julio a las 18.00 en la plaza consistorial. |
The Riau-riau is a traditional event where the city hall councilors march from the City Hall as far as the San Fermín, a stretch of some 500 metros in total. This has been an official event ever since 1914 and it lasted up to 1991. | El Riau-riau es un acto tradicional en el que se acompaña a la corporación municipaldesde el Ayuntamiento hasta la capilla deSan Fermín, unos500 metros en total.Se celebraba de manera oficial desde 1914 y así duró hasta 1991. |
One of them is, for example, the Riau-Riau where thousands of people gather on the square and sing the waltz Riau-Riau. | Uno de los más conocidos es, por ejemplo, el Riau-Riau en el que se juntan miles de personas en la plaza y cantan el vals Riau-Riau. |
